Match de box, 2011
Parchisi, 2010
Jardín del Pulpo 2011
Copa del mundo, detalle 2011
City by the Bay, 2011
El Jardín del Pulpo
Una muestra de dibujo en el campo expandido de Ana Fernández y Paula Barragán
“Quisiera estar” comienza la canción de los Beatles, “bajo del mar, en el jardín del pulpo, en la sombra”. Ahí donde tiempo y espacio quedan suspendidos, donde el tiempo del deber, del querer, del tener no existen. Sólo el juego el goce, el delirio y el amor, pero amor del pagano, sin dios ni ley. El jardín del pulpo es aquel lugar donde todo es posible, cualquier juego es jugoso, cualquier propuesta es indecente. Ahí quiero estar siempre: de fiesta, con los amigos, con los churos hechos y la falda alzada, jugando sin preocupación en la maravillosa heterotopía que habito en el dibujo. Ahí donde sabemos que nadie nos va a encontrar. “Seremos muy felices tu y yo sin nadie quién nos diga qué hacer….”
I want to be
Under the sea
In the Octopuses garden
In the shade
- The Beatles
Ana Fernández
Octopus’s Garden
A drawing Exhibit in the Expanded Field of Ana Fernández and Paula Barragán
“I’d like to be...” starts the Beatles’ song “...under the sea, in the octopus’s garden, in the shade.” There, where time and space are suspended, and things like duties, having, and wanting do not exist. Where only games, pleasure, delirium, and love (pagan love, without gods or law) exist. The Octopus’s Garden is a place where any game is juicy and every proposal is indecent. That’s where I’d like to be: partying with friends and playing without preoccupations in the marvelous heterotopy that I inhabit when I draw. That place where no one will find me. “We’ll be very happy you and I, with no one to tell us what to do...”
I want to be
Under the sea
In the Octopus’s garden
In the shade
- The Beatles
Ana Fernández
Una muestra de dibujo en el campo expandido de Ana Fernández y Paula Barragán
“Quisiera estar” comienza la canción de los Beatles, “bajo del mar, en el jardín del pulpo, en la sombra”. Ahí donde tiempo y espacio quedan suspendidos, donde el tiempo del deber, del querer, del tener no existen. Sólo el juego el goce, el delirio y el amor, pero amor del pagano, sin dios ni ley. El jardín del pulpo es aquel lugar donde todo es posible, cualquier juego es jugoso, cualquier propuesta es indecente. Ahí quiero estar siempre: de fiesta, con los amigos, con los churos hechos y la falda alzada, jugando sin preocupación en la maravillosa heterotopía que habito en el dibujo. Ahí donde sabemos que nadie nos va a encontrar. “Seremos muy felices tu y yo sin nadie quién nos diga qué hacer….”
I want to be
Under the sea
In the Octopuses garden
In the shade
- The Beatles
Ana Fernández
Octopus’s Garden
A drawing Exhibit in the Expanded Field of Ana Fernández and Paula Barragán
“I’d like to be...” starts the Beatles’ song “...under the sea, in the octopus’s garden, in the shade.” There, where time and space are suspended, and things like duties, having, and wanting do not exist. Where only games, pleasure, delirium, and love (pagan love, without gods or law) exist. The Octopus’s Garden is a place where any game is juicy and every proposal is indecent. That’s where I’d like to be: partying with friends and playing without preoccupations in the marvelous heterotopy that I inhabit when I draw. That place where no one will find me. “We’ll be very happy you and I, with no one to tell us what to do...”
I want to be
Under the sea
In the Octopus’s garden
In the shade
- The Beatles
Ana Fernández